10.08.2013 С Днем рождения, дорогая Наталия!
Feliz Cumpleaños, Doña Natalia Figueroa!
С Днем рождения, дорогая Наталия!
Feliz Cumpleaños, Doña Natalia Figueroa!
Она родилась, чтобы быть звездой. И стала ею.
Она была популярной телеведущей в пору становления нового телевиденья.
Ha nacido para ser una estrella. Y lo es.
Era una presentadora famosa de TV en la mejor época de la televisión.
Ее лицо украшало обложки журналов, а самые значительные издания Испании печатали ее стихи и прозу... Известные писатели дорожили ее мнением и доверяли ее литературному вкусу.
Su cara adornaba las portadas, y las revistas más importantes publicaban sus obras... Escritores de renombre apreciaban su opinión y confiaban en su gusto literario
Тонкий ценитель литературы, Наталия по-прежнему получает от авторов - как маститых, так и начинающих - огромное количество произведений - для прочтения и оценки. Велико число написанных ею замечательных предисловий, отзывов о литературных трудах - отзывов, подчас представляющих не меньшую ценность, чем сами труды.
Gran conocedora de la literatura, Doña Natalia no deja de recibir peticiones de los escritores, tanto primerizos como venerables, de valorar alguna de sus obras. Y muy a menudo prólogos y referencias escritas por ella no son menos valiosos que los libros mismos...
Множество людей, встречавших на своем жизненном пути Наталию Фигероа, отмечают ее огромную доброту. И кто лучше нас, рафаэлистов, знает насколько добра, великодушна, отзывчива эта женщина!
Los que tenían la suerte de conocer a Doña Natalia personalmente no dejan de admirar su enorme bondad. Y quién mejor que nosotros los raphaelistas sabe lo bondadosa, magnánima, compasiva y generosa que es esta gran mujer!
Как никто способная проникнуться болью другого человека, взять на свои плечи груз чужих забот, Наталия смолоду не оставалась равнодушной к проблемам этого мира, стараясь не только помочь, но и привлечь внимание общества к решению того или иного важного вопроса.
Como pocos en este mundo ella sabe sentir las penas de otras personas, y por eso desde muy joven no pudo quedarse indiferente a los problemas de nuestro mundo, sino siempre le da su apoyo
К счастью, не все добрые дела в нашем мире остаются незамеченными, и огромная работа Наталии на ниве подлинной благотворительности получает заслуженное признание общества и самую высокую оценку со стороны руководителей страны.
Por fortuna, no todos los bienes en nuestro mundo se quedan desapercibidos y la gran labor de Doña Natalia en el campo de beneficencia se granjea la estimación de la sociedad y los dirigentes del país.
Наталия - настоящая светская дама, человек, чувствующий себя свободно в любом обществе, и помогает ей в этом не только превосходное воспитание, детство, проведенное в среде высшей аристократии и рафинированной интеллигенции, а ее удивительная искренность и естественность, ее симпатия к людям.
Doña Natalia es toda una dama, y sin embargo se siente libre y no tiene problemas de comunicación estando con la gente muy diferente a la de su círculo natal, y no sólo por su perfecta educación y tacto, sino por su lindísima sinceridad y simpatía hacia otras personas
Изумительный вкус Наталии и ее изящные пропорции уже в юные годы позволили ей стать одной из избранных моделей, демонстрирующих модные новинки класса люкс и представляющих испанской публике новые тенденции ведущих французских домов моды.
Hace años el finísimo gusto y una fugura envidiable de hermosas proporciones le han permitido a la joven Natalia Figueroa ponerse una de las modelos elegidas para presentar al público español nuevos trajes elegantes creados por famosos couturiers de París
Сегодня Наталия по-прежнему в числе почетных гостей и объективных критиков самых значимых дефиле и новейших коллекций знаменитых кутюрье
Hoy como antes Doña Natalia sigue siendo la invitada de honor de los desfiles importantes y la crítica objetiva de nuevas colecciones de los diseñadores famosos...
Прекрасная мать, вырастившая троих чудесных детей, сейчас она столь же внимательна и нежна с малышами своих сыновей и дочки.
Una madre excelente de tres hijos ya casados, ahora es igualmente atenta y cariñosa con los hijos de sus hijos
Благодаря ее чудесному влиянию отношение в большой семье доньи Наталии всегда превосходные!
Por su magnífica influencia de Doña Natalia las relaciones en su gran familia siempre son perfectos!
Дружба у Наталии - на всю жизнь!
Su amistad de Doña Natalia es para toda la vida...
А любовь - тем более!
Y su amor - más aún!
С какой стороны ни посмотри - получается идеальная женщина. Да на другой Рафаэль и не женился бы!
Веселого дня рождения, дорогая Наталия!
Por todas partes - una mujer ideal. La mujer con la que se casó Raphael...
... y a la que queremos mucho, mucho y deseamos un magnífico día de cumpleaños... sabiendo que esta noche... ¡todas las canciones del Artista serán para ella!!!